as long as the business is not in danger, they will not change the situation
It's pretty easy for me to figure out what you meant because your English level is close enough, but if you tried to translate what you said into Russian, I'm sure the translator would turn it into pure garbage. Google Translate will butcher anything that isn't perfect, it does this for all languages.
Maybe the word long sounds strange to you in this context, but consider this example sentence "how long are you going to be at your friend's house?" sometimes we use that word to talk about an amount of time, it isn't always the length of an object, sometimes it's just the length of time in which something happens.
If we said "as soon as" it sounds like you're saying that one thing is going to happen, and then immediately something else is going to happen.
As soon as I get a new steam game, I will install it immediately.
or Past Tense:
As soon as I bought that steam game, I installed it immediately.
My point is not to correct your English, it's to show you that "as soon as" will turn into the Russian version of "as soon as" when you were trying to say "as long as". If somebody posts something in English with 3 or 4 mistakes, Google translate will turn that into something different from what you meant to say, the English that you're trying to translate has to be perfect like a book in order to get a good translation, and even then it might mess it up.