GAMERS LAIR

WhatNitrous

Well-known member
Messages
23,482
Points
113
Hi WhatNitrous, I help you with your Spanish and you with my English 🤝 ;).

The corrections would be:
"Muchas gracias, amigo"

"Mucho" it's used more to refer to things of which there is a lot and Spanish uses much more (compared to English) the words associated with the masculine and feminine, in this case it's written in its masculine form when the most appropriate would be the feminine "Muchas", this is because the "gracias" is feminine, "amigo" is masculine and if you want to refer to a woman it would be "amiga" (yes I know it's very messy 😂).

"Muchas gracias mi amigo" It would not be badly written but another characteristic of Spanish is that punctuation is used a lot to give structure to the writing and for me it sounds and reads better using the comma.

"No bueno Eldi?" I guess you wanted to write "¿No está bien, Eldi?" what would it be It's not right Eldi?

In any case, Language was never one of my strengths, so I could be talking nonsense. 😅


The corrections would be:
I guess you wanted to write "¡¡¡Este gringo loco me mata, cabrones!!!" what would it be This crazy gringo kills me (in the sense that it makes us laugh), [insert idiom that uses an insult but in this case not in an offensive way and referring to friends]!!!

As a curiosity on Argentina instead of "gringo" we use more "yanqui" although if we are rigorous it would not be right since it refers to the north side in the War of Secession.

Greetings.
Actually, no "this crazy gringo will kill you" was what I wanted to say lol. which is why I said kidding after it.

As well as "No good Eldi?".

I'm aware of the masculine/feminine a and o, such as amiga/amigo (I actually usually say amigra, women find it funny lol)...chica is my go to word though :ROFLMAO:

The "Muchas" being feminine because of the gracias I did not know (although it makes sense now)...but I am aware that attitude and punctuation are much more heavily dependant in spanish since many words mean the same and some don't even have a spanish translation.

Mis mejores amigos aman, es desde puerto rico...so I get lessons every now and then when we find time to hang out heh--but its not often enough.

Thanks for the corrections (y)
 

WhatNitrous

Well-known member
Messages
23,482
Points
113
One more likely double post (sorry, sorry) lol.


just came out F2P, no idea why its on my wishlist on steam in the first place so probably heard of it here.
 

WhatNitrous

Well-known member
Messages
23,482
Points
113
30 Minutes to Die ALPHA
If life were only so merciful :ROFLMAO:

Guess I'm waiting for the Omega version heh.
 

TurdSplat

Well-known member
Messages
1,084
Points
113
Actually, no "this crazy gringo will kill you" was what I wanted to say lol. which is why I said kidding after it.

As well as "No good Eldi?".

I'm aware of the masculine/feminine a and o, such as amiga/amigo (I actually usually say amigra, women find it funny lol)...chica is my go to word though :ROFLMAO:

The "Muchas" being feminine because of the gracias I did not know (although it makes sense now)...but I am aware that attitude and punctuation are much more heavily dependant in spanish since many words mean the same and some don't even have a spanish translation.

Mis mejores amigos aman, es desde puerto rico...so I get lessons every now and then when we find time to hang out heh--but its not often enough.

Thanks for the corrections (y)
Mis mejores amigos aman, es desde puerto rico
even Google Translate can show you why this is wrong, My best friends love (as in they are the ones that love something)
Mis mejores amigos aman gringos 👈 My best friends love gringos (replace gringos with whatever your friends love)

If the first part is plural (My friends), the second part must be plural too (they are)
Mis mejores amigos aman, son desde puerto rico 👈 only partially corrected at this point

Amo a mis mejores amigos, son desde puerto rico 👈 I love my best friends, they're from Puerto Rico (you can also put ellos son)
Amo a mis mejores amigos, ellos son desde puerto rico 👈 Like that
Love to my best friends, they're from Puerto Rico 👈 Literal translations can get weird

I might be slightly wrong, but we'll let Eldi decide. :D (y)

Edit:
Now that I think about it...
Desde means from, but so does de, I think there's a slight difference I might be able to explain.
De is if you were born there. He's from Mexico. (it's kind of like of Mexico, de also means of) as in you belong to it.
Desde is more like he sent me a letter from Mexico, and you could use it like:
El llega desde México 👈 He's coming here from Mexico (he arrives from Mexico) in this context he wasn't necessarily born there.
Desde is when it's from one location, but it's going to, traveling to, or being broadcast into another location.
Desde México, soy WhatNitrous aquí con todas las noticias en Telemundo. 👈 Google Translate.

Amo a mis mejores amigos, son de puerto rico 👈 Final correction #1
Amo a mis mejores amigos, ellos son de puerto rico 👈 Final correction #2

Aman is when multiple people love something.
Amo is when you love something.
 
Last edited:

AdrianFreeman

Well-known member
Messages
948
Points
93
View attachment 4298
have won this at steamgifts, the key will be here right after I'll receive it^.^
anyone in need of some ULTIMATE SOLID?
It is not a good practice not to activate the game you won from steamgifts. I'm just saying.
 
Top